現在托福「聽、講、讀、寫」都要考,有人問版主怎麼準備?1990年代托福只考「聽與讀」,我到美國才發現美國人日常講話的內容跟我在台灣想像的差距好大,我幾乎是從牙牙學語開始說起。現在許多Youtube電影有英文自動翻譯字幕(在 Youtube 搜尋 Movie English subtitles),版主建議選十部生活劇情片,反覆練習演員說的每一句話,熟悉十部電影的對話,應付托福的聽與說及赴美留學就可游刃有餘了。
在美國我常跟一位美國醫師學英語,他也願意教我,我回憶幾句經典的對話跟大家分享。
有ㄧ次我說:Medical school is expensive in the United States.
他回答:Yep, I started it at a deficit.
他沒用我們熟悉的「by loan」,而是用一個我聽不懂的字「deficit」。他用筆寫下「deficit」,我才知道原來他說的是「赤字」。
我:Do you need help?
他:Oh, thanks, I’ll take it on myself。
他不是用「do it by myself」,他當時的意思是他能承擔(take it)他手邊的實驗。
我:How was your internship in hospital?
他說了一些,我聽得懂,有ㄧ小段我愣住了,他說:「Sometimes just left adrift」,我聽不懂,他寫下來我才知道「沒人管」可以這樣說。
我:Do you have a girlfriend?
他:Um, but she was just moving to distant galaxies.
wleemc 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣(1,309)
自己寫英文最難的地方是定冠詞(the)與不定冠詞(a),哪邊該加the,哪邊不必加the,常困擾許多寫第一篇醫學論文的人。有一個簡單的通則:
1.抽象名詞加冠詞變成具體化。
2.可數名詞不加冠詞則抽象化。
1.抽象名詞加冠詞變成具體化。
文法書上最經典的例句是 Prevention is better than treatment. 預防勝於治療
Prevention與Treatment都是抽象名詞,在表達抽象的涵義,因為你腦中沒有具體的「預防」與「治療」方針,所以不必加冠詞。
Treatment of a new disease requires much research to make it clear.
一種新疾病的治療需要許多研究去了解它。在此句中,Treatment是抽象的概念,即沒有具體的「治療」方針,所以不必加冠詞。
The treatment of HIV has been applied to eradication of HCV infection.
HIV的治療已應用在HCV的根除。在此句中,The treatment of HIV是具體的概念--愛滋病的治療。「(the) eradication」是具體或抽象,由作者依據上下文自己決定。
2.可數名詞不加冠詞則抽象化。
He reads poems by heart.
他用心讀詩。不能寫by the heart。「the heart」是那顆血淋淋的心臟。
The woman was accused of leaving baby in car.
那女子被控告把小孩留在車上。句中「leaving baby in car」是犯罪行為的抽象概念,baby與car可不加任何冠詞,因為寫句子時沒去想「把甚麼小孩留在甚麼車上」。
The woman was accused of leaving a baby in the car.
那女子被控告把一個小孩留在她的車上。「in the car」=「in the car she owned」。
最後來談談「井底之蛙」怎麼寫。
His view of world is narrow, just like a frog in the well.
他的世界觀窄如井底之蛙。「a frog in the well」= 「a frog in the well in which it lives」.
句中的「world」沒加冠詞,代表抽象的世界歷史、文學、經濟、科技、藝術等
「the world」指世界上具體的人、山、海、土地。
These politicians’ view of world is narrow, just like frog in well.
這些政客的世界觀窄如井底之蛙。當主詞是複數時,乾脆把frog與well都抽象化,如同「baby in car」一樣,frog與well可不加任何冠詞。
甚麼時候用「the frog in the well」?
當你寫一篇文章或一本書,把文章或書中的主人翁比喻成 a frog,那麼整篇文章或整本書中的frog就是the frog。
The frog in the well has narrow view of the world. 井底之蛙視野窄,不知山有多高,海有多深(the world)。
病歷寫作時,不能寫 A patient,因為整本病歷的描述都屬於他(她),因此所有的 Patient 都要寫成 The patient。
wleemc 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(4,665)
這兩天Former LSE PhD Law student Dr.Tsai Ing-wen一詞掀起熱議,正解是:如果蔡英文真的有拿到LSE的PhD,正確的英文寫法是LSE PhD graduate Dr. Tsai Ing-wen。
「Former」這字在病歷中常被R1照著用。
「Former」與「Previous」的主要差別在「Former」強調「The person or object was something, but no longer is.」。例如:
He was my former business coworker。他是我以前生意上的合夥人(但現在不是)。
The baseball field was established from the former Jason Shopping Center。這棒球場是從以前的Jason購物中心蓋起來的(現在已不是Jason Shopping Center)。
如果你沒在表達「The person or object was something, but no longer is.」,最好用「Previous」比較不會出錯。
在一家醫院的病歷上若有人用「former surgery」,大家就會一窩蜂跟著用,例如:
Abdomen: A surgical scar due to former surgery of HCC。最好寫成:
Abdomen: A surgical scar due to previous surgery of HCC。
CXR: Elevation of the right hemidiaphragm due to former lung surgery。最好寫成:
CXR: Elevation of the right hemidiaphragm due to previous lung surgery。
那病歷上甚麼時候可以用「Former」?
There is a 1.5-cm radiolucent lesion in the right upper lobe, which was the former (previous) lung cancer。
這句用「former」與「previous」有何差別?
「previous」有在強調「The person/object was something before someone/something else took over or replaced it.」。
如果用「former」意指該lesion已不是lung cancer。
如果用「previous」意指該lung caner經手術切除後在X光片中被1.2-cm radiolucent lesion取代。
wleemc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,096)
好久沒寫學習英文的文章,最近版上留言常出現「Boring」一字。不管是「Boring」還是「Bored」,都不能準確表達中文所說的「無聊」。
中文的「無聊」常泛指某人「閒著沒事瞎扯」,比方說某位同學喜歡開黃腔,於是有人會說他很無聊---有厭煩的意思。
英文中的「Bored/Boring」意指「生活/上課/飲食/言語--等--單調無趣」。
This is a boring speech. 這是一場無趣的演講
He leads a boring life. 他過著平淡無趣的生活
I was bored by his lecture. 他講的課讓我覺得很無趣(或厭煩)
在美國如果有人常對你開黃腔,讓你覺得非常不舒服,你若對他說:「Are you boring?」或「You are a boring man.」對方會覺得有點突兀(因為他一點也不boring)。如果你說「Enough is enough!I am bored by your language.」就對了,此句的「bored」就是「厭煩」,中文翻譯為「適可而止吧!我對你的話已經很厭煩了。」
wleemc 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(1,023)
最近在讀普化原文書,有些迷惘,不知道要不要繼續花時間在它們身上?(不是我在炫耀,是真的像在教國中生⋯⋯)
M116學弟這樣問。
普化、普物、普生、微績分,讀原文書有用嗎?怎麼讀?
讀原文書要學的不僅是知識,更重要的是從作者的寫作中學習英文的寫法。每個名詞都可能有不同的用法,只是你不知道罷了,等到你要寫Paper時,驚覺每一下筆錯誤連篇。
比方說:
The molecules and ions contained within a living organism differ in kind and concentration from those in the organism's surroundings.
與
Molecules and ions contained within a living organism differ in kind and concentration from those in the organism's surroundings.
兩者有何不同?你會怎麼用?怎樣用才正確?
生物體內分子與離子常是共存的,比方說丙酮酸會以鈉鹽存在 Sodium pyruvate,
Sodium ion (+) + pyruvate (-), Sodium ion 是一種正離子,pyruvate 是丙酮酸(pyruvic acid)解離的帶負電分子。
The molecules and ions: molecules 與 ions 共用一個冠詞,作者這樣寫意味「分子(Molecules),與分子共存的離子(ions)」。
如果寫成Molecules and ions 沒有冠詞也沒錯,但意義稍有不同,代表「Molecules」「ions」兩者分別獨立,沒有強調關聯性,感覺起來就不適合生物分子的基本結構。
比方說一杯水中有葡萄糖+乙醇+Na ++ Cl -
葡萄糖與乙醇是不會解離的分子,Na + 與Cl - 是離子,此時分子是分子,離子是離子,兩者沒有關聯,寫成Molecules and ions就沒問題。
讀原文書,慢慢品味英文的精髓,你的專業寫作才會更上層樓。
wleemc 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣(2,244)
好久沒寫英文的東西,昨天新聞中出現小英總統講中文結舌的尷尬場面。名嘴黃智賢出來糾正小英的英文也說得辭不達意。
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20160526/871408/
小英這樣說:「I have problem of saying this in the Chinese language. I’m sorry.」
黃智賢沒聽到「saying this」 修正如下:「I have a problem speaking Chinese. 或是I have problems speaking Chinese.」
當一個總統說出「I have problems speaking Chinese」的確讓外賓難以想像這位總統到底有什麼語言障礙。
小英當場應該說:「I apologize for my spoken Chinese, a little tongue-tied for saying this.」
蔡英文總統接見美國商務部助理部長,「I’m sorry」有點情緒化地表達心裡的難過 (sorry = heartfelt apology),不適合總統的高度。 wleemc 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(4,322)

"
南僑" 幾天來的爭議似乎找到答案。這兩天看新聞,我總覺得衛福部官員犯了一個錯誤,「食品工業」英文翻譯為「Food Industry」。版友們不要懷疑,金融業在美國也是一種 Industry (工業),叫做 Financial Services Industry. http://selectusa.commerce.gov/industry-snapshots/financial-services-industry-united-states 「道瓊工業指數」即「Dow Jones Industrial Average Index」,請注意「Industrial」這個字的用法,包含各種產業,不單是我們用中文想像的「工業」。-----------
澳:台不熟英文造成誤會
http://www.chinatimes.com/newspapers/20141018000285-260102 中國時報【舒子榕、王玉樹╱台北報導】
澳洲辦事處昨在官網上表示,針對南僑過去5批進口牛油,澳洲辦事處已通知台灣政府,確認這5批產品符合台灣食藥署要求,可供食品製造使用;澳洲辦事處並強調,文件中的「For Industry Use」指的是供產業使用,不是工業用,不僅可供人食用,也可供食品業或其它產業使用。
關於證明文件用語,澳洲辦事處昨指出,若不熟悉此英文用詞,可能造成誤會,「Industry Use」供產業使用,和「Industrial Use」工業用,意義不同。
澳洲辦事處說,「我們已告知台灣主管機關,依據澳洲農業部的理解,此案件的產品非供工業使用。」
強調此案 不是工業使用
南僑油品到底有沒有問題,衛福部才在16日出示稽查文件,指南僑從一開始下單,向澳洲訂的就是工業用油,從「訂單」、「產地證明」到最後的「報關資料」,三道關卡資料都清楚載明「For Industry Use」,認定南僑是蓄意逃避食品查驗,並非單純行政疏失。但澳洲政府昨天發出聲明,卻直指「For Industry Use」不是工業使用的意思。
澳洲辦事處在聲明中表示,已通知台灣政府,澳洲農業部已對此事件做出調查,並確認台灣政府機關所提問的5批產品,符合台灣食品藥物管理署在今年8月13日同意的「牛油(脂)經加工後就可供人食用出口證明文件」的要求。
牛油加工後 可供人食用
澳洲辦事處提到,若當初在出口時需官方出具相關證明,澳洲農業部會依規定對該出口產品核發此證明文件,也就是說,這些產品是適合出口供食品製造使用。
南僑也表示,食藥署說澳洲證件文件填寫南僑進口油品是「工業用油」,那是翻譯問題,正解是「給產業用」,南僑進口的油,都是「健康牛隻去除皮革、內臟」所提煉的可食用油,不能把這個英文名詞汙名化。
食藥署昨天並質疑南僑,從菲律賓進口的植物油有16件資料都與船名兜不攏,對此南僑協理陳宙經則解釋,這是因為「併船關係」,在菲律賓買的椰子油是用小船運,這些船會到上海進行攬貨,然後改換另一艘船併船,一起運回台灣,以致文件上會有A、B船隊兜不攏情況。
wleemc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,746)
英文作文分數決定你是否能拿到15級分,今年學測考題較容易,72英文14備取國防醫學系有點困難。想讀醫學系,級分預測在 72-73 的考生現在一定坐立難安。
wleemc 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(8,552)
wleemc 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(4,878)
The GSAT result has come out. I’ve heard your total grade is 73. (學測成績出來了,聽說你總級分73。)
Where do you want to go to medical school? (你想上哪間醫學系?)
I am thinking about the military medical school. (我正考慮國醫)
To apply to a military academy, you need to register at the website of recruitment center of armed forces before March 1. (申請軍校,你三月一日前要去招募中心網站登記。)
The physical examination deadline is March 1. (體檢截止日期是三月一日)
The application deadline is March 15 (報名截止日期是三月十五日)
Is there anything I need to know about the physical exam? (我體檢需要注意甚麼?)
Keep regular life and proper exercise one week before the exam. (體檢前一週生活要規律,適度做些運動。)
Some students have fatty liver that may lead to abnormal liver function. (有些學生有脂肪肝,導致肝功能異常。)
Overnight fasting is required. Fasting blood glucose is limited under 126 mg/ml. (體檢需要一整晚的禁食,空腹血糖不得高於126 mg/dl。)
Basically if you wear glasses, your vision must be corrected to 0.8. And your near sight must be under six diopters. (基本上,如果你有戴眼鏡,矯正後的視力必須達0.8,近視度數不得高於600度。)
By the way, a physical fitness test above average is required for application. If you don’t have one, go get a test as soon as possible. (還有,申請軍校體適能測驗必需在中等以上。如果你沒測過,趕快去測一次。)
You may talk to your military instructor. He will tell you what’s going on and arrange for students interested in military academy to take the physical exam. (你可以跟教官談談,他會告訴你怎麼回事,他也會安排想考軍校的人一起去體檢。)
wleemc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(509)