目前分類:英文 (38)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

最近在讀普化原文書,有些迷惘,不知道要不要繼續花時間在它們身上?(不是我在炫耀,是真的像在教國中生⋯⋯
M116學弟這樣問

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

好久沒寫英文的東西,昨天新聞中出現小英總統講中文結舌的尷尬場面。名嘴黃智賢出來糾正小英的英文也說得辭不達意。
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20160526/871408/
 

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

"南僑" 幾天來的爭議似乎找到答案這兩天看新聞,我總覺得衛福部官員犯了一個錯誤,「食品工業」英文翻譯為「Food Industry」。版友們不要懷疑,金融業在美國也是一種 Industry (工業),叫做 Financial Services Industry.
http://selectusa.commerce.gov/industry-snapshots/financial-services-industry-united-states

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 10 學測英文作文.xlsx  

英文作文分數決定你是否能拿到15級分,今年學測考題較容易72英文14備取國防醫學系有點困難。想讀醫學系級分預測在 72-73 的考生現在一定坐立難安

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

早上起床後,在餐桌上大女兒很得意地對我說她在安親班上英文課時老師考混淆音如「sand」與「send」,老師讀,學生寫,大女兒全部寫對我很佩服她的聽力

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

The GSAT result has come out. I’ve heard your total grade is 73. (學測成績出來了聽說你總級分73)
Where do you want to go to medical school? (你想上哪間醫學系)

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

高三常有考試下面是常見的情況
I had a math exam today. It’s horribly hard. (今天我們考數學,可怕的難)

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

公車或捷運是高中生的交通工具,下面的句子是你搭公車一定經過的事。
I stepped into the bus and saw a few vacancies. (我走進公車,看見幾個空)

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

學測英文是醫學系甄試最重要的科目,英文未達 15 級分你可能喪失許多機會。以國防醫學系而言,最近幾年,英文未達15只有考73 級分才能穩上 (101 年未必會上)。英文 14 的 72 級分就要在 校推 掙扎,校推沒上的話,個人申請也極可能落榜 
高中生,當你離開家門上學,每個動作都有相對的英文,寫下你經過看過的事情,反覆大聲朗誦出來,說英語不必過分拘泥文法 

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

Spoken English 該如何加強呢?

Spoken English 其實不難,難在你無法自己營造一個英語的環境。

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

作文是聯考最容易被扣分的部分,尤其要在短時間之內想像出一個指定的狀況,然後迅速用筆寫出令閱卷老師滿意的說辭,好難好難!國文作文已不容易下筆成章,英文更困難了,稍不留意就會馬失前蹄,痛失你夢寐以求的大學夢。

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

在美國,請不要說,Can you speak English? (你會說英文嗎?)
正確的問法是,Do you speak English? (你平常說英文嗎?)

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

今天下雨。去年此時有一部電影「The Rain」,我在網路瞄過,沒去細看影評,也沒時間親臨戲院欣賞。昨天提到「The bumbler」,晚上慢跑時天空飄著細雨,我突然想到「The Rain」這部影片。

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

這篇文章純講英文,不談政治。
當你閱讀英文時務必要留心冠詞的涵義尤其是定冠詞
The有沒有加定冠詞意義差很多

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

Ma the bumbler 是甚麼意思
首先要解讀 bumble 這個字

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(11) 人氣()

說英文首先要暫時拋開文法文法是書報及學術文章的修辭規範你若拋不開文法說話就會慢半拍。多想想簡單的字,say, understand, own, exist, contain, mean, want, make, turn 。課堂上,學生發問與老師回答,專業詞彙之外都是很通俗的字句。下面是版主虛構的模擬問答:

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

如果你不曾在美國住過,或是你根本不曾出國,尤其是家庭環境不允許你這麼做,有一天突然遇到美國人,你可能不知道怎樣開口說第一句話,甚至連第一個字都吐不出來。

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()

在美國,我逐漸習慣使用某些現在進行式 ( Spoken English – 4)
打電話預訂汽車旅館:

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

我讀高中時就看到 What’s up? 這個問句,市面上英文參考書的解釋不外乎:「你怎麼了?」或「發生了甚麼事?」或「有甚麼事嗎?」,就連英漢字典也都這樣翻譯。到美國才知道 What’s up? 是某些人的口頭禪,逢人就說上一句 What’s up? ,意思是 How are you doing? (你好嗎?)

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

我學英文時,曾經查過「下班」怎麼說?
to get off duty;  to come off work;  to go off duty 等等

wleemc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(13) 人氣()

1 2
找更多相關文章與討論