今天經過圖書館時,順便借了一本免疫學,用來準備腫瘤生物學的課。免疫學是一門神秘的科學,醫學生大三修完之後,很少人能真正了解它,不只書很厚,即使有插圖陪襯,裡面的敘述依舊深奧難懂。免疫學與微生物目前仍獨立於新的整合課程之外,大三上學期修頭頸、四肢、肺臟的解剖,外加這些結構的組織、生理、病理的臨床關聯。課程很重,超乎想像!
- Sep 11 Tue 2012 19:15
雜感 101-9-11
- Sep 10 Mon 2012 12:53
HPV 疫苗
有讀者留言問及子宮頸癌疫苗的施打問題,老實說,婦科並非版主專長,但版主可提供病毒與人體共存的關係。子宮頸癌與人類乳突病毒 (Human papilloma virus, HPV) 感染有關,HPV 之感染主要來自性接觸。HPV疫苗該不該打,決定在個人。
- Sep 08 Sat 2012 17:19
逆向思考
在「國防/國醫的價值」那篇文章下方有各式各樣的留言,其實,沒讀過國醫的人---- 這麼說吧,沒機會在裡面當過學生的人,怎說怎不對,寫出來的東西讓讀過的人讀起來感覺就是怪怪的。
- Sep 07 Fri 2012 07:18
Spoken English - 7
說英文,首先要暫時拋開文法,文法是書報及學術文章的修辭規範,你若拋不開文法,說話就會慢半拍。多想想簡單的字,say, understand, own, exist, contain, mean, want, make, turn 等。課堂上,學生發問與老師回答,專業詞彙之外都是很通俗的字句。下面是版主虛構的模擬問答:
- Sep 06 Thu 2012 13:19
面對 XX
---週休二日以前,國醫新生沒有禁足這樣的規定,因為大家都只有週日放假,沒啥可「禁足」的假。讀軍校讓一個年輕人提早知道「官樣文章」,「內務」就是官樣文章,話說,官樣文章是人創造出來的,沒有官樣文章,人就是會出事。我好久沒寫病房的病歷,寫過的人都很幹,寫那麼多有用嗎?寫那麼多,就能治病嗎?可是,你若不寫,病人出了事,要你提出「官樣證據」,沒有記錄顯示病人身體檢查「正常」與「不正常」的資料,那你到底替病人做了些甚麼事?
- Sep 05 Wed 2012 15:12
疫苗佐劑
為了效應好,疫苗幾乎都會用 Adjuvant (佐劑),但一利一弊,許多疫苗廠商均不願意詳加說明這一項,甚至列為商業機密;Adjuvan t是造成疫苗副作用的原因,以您的經驗,不知觀點如何?
------------
- Sep 04 Tue 2012 12:55
Spoken English - 6
如果你不曾在美國住過,或是你根本不曾出國,尤其是家庭環境不允許你這麼做,有一天突然遇到美國人,你可能不知道怎樣開口說第一句話,甚至連第一個字都吐不出來。
- Sep 02 Sun 2012 18:15
B 肝疫苗問題 - I
我的同學問我:
1. B 型肝炎表面抗原 (HBsAg) 陰性的人,也沒有抗體 (Anti-HBs IgG),要不要再打一次疫苗?
- Sep 02 Sun 2012 18:12
B 肝疫苗問題 - II
為何CTL只會讓少數肝細胞死亡?
因為人體有一組具備調節作用的Regulatory T cells (Treg) 可以防止CTL過度活化。如果CTL不受Treg調控,造成肝細胞大量壞死,依照壞死程度,有的肝臟功能仍可恢復正常,留下不等程度的纖維化;有的發展成肝硬化;有的立刻發生肝昏迷需要換肝。
- Sep 01 Sat 2012 11:52
Spoken English – 5
在美國,我逐漸習慣使用某些現在進行式 (續 Spoken English – 4)。
打電話預訂汽車旅館:
- Aug 31 Fri 2012 22:35
「一條槓」- 三十年前
上圖:M82 乙班同學
- Aug 30 Thu 2012 12:37
Spoken English - 4
我讀高中時就看到 What’s up? 這個問句,市面上英文參考書的解釋不外乎:「你怎麼了?」或「發生了甚麼事?」或「有甚麼事嗎?」,就連英漢字典也都這樣翻譯。到美國才知道 What’s up? 是某些人的口頭禪,逢人就說上一句 What’s up? ,意思是 How are you doing? (你好嗎?)
- Aug 29 Wed 2012 13:20
入伍感言 - 1
入伍訓回來已經一天多,到現在才沉澱好情緒,打心得有點慢了。入伍訓是否是當兵? 保證不是,因為【兵】在入伍訓時對我們是一個貶義字,「你們未來都是軍官,是幹部,是領導!」這是我們班長跟我們說的。我們高中的教官都是少校以上,⋯⋯少校,在陸軍官校是連長,手下有100位的人員65K2;中校是營長,手下有五個連,快500位的官兵;上校是指揮官,一上臺,禮堂1500人像沒有人一樣安靜。高中時,我們對教官,說真的,我自己沒有很在意;在陸官,一朵梅花就是不得了的【大】,更何況是兩三朵,甚至星星!阿,扯遠了!
- Aug 28 Tue 2012 12:53
Spoken English - 3
我學英文時,曾經查過「下班」怎麼說?
to get off duty; to come off work; to go off duty 等等
- Aug 27 Mon 2012 06:10
Spoken English - 2
我在台灣惡補實況英語 (Situational English),到美國才見識到真正的實況。聽美國人脫口說出,那些詞彙永遠都不會忘記。有一次我看到一位同學不舒服,因此學到幾句漂亮而簡單的用法。
- Aug 26 Sun 2012 18:47
Spoken English - 1
下面一則留言寫得很實際,跟版主在美國讀書時,親身經歷與所見所聞完全相同!剛到美國時,我也被Spoken English困擾;出國前,我每週看兩三場電影,學習效果仍然有限,也曾買過實況英語來練習,但真正遇上實況時卻張口結舌。在美國,黑人,白人 (北方人、南方人、東部人、西部人) 、英國人、墨西哥人、歐洲人、印度人,日本人,各有自己的英語,但彼此都能溝通。後來,我開始一句一句好好學,慢慢發覺,每天常用的句子都很簡單;於是,我依據美國人對我說過的話,大聲模擬日常生活可能會用到的句子。
- Aug 26 Sun 2012 07:06
國防/國醫的價值
回覆http://www.wretch.cc/blog/wleemc/10340499 17、18樓
軍人/軍眷不宜開設軍事相關網站,就像台塑員工及其家屬不宜開設網站討論台塑集團的問題,鴻海員工及其家屬不宜開設網站討論鴻海集團的問題,道理很清楚了吧!軍隊、台塑、鴻海發生任何問題,SNG車馬上會蜂擁而至。現在軍方發生任何重大事件,不只是上面的人必須立刻知道,還要馬上通知媒體,若是隱藏數小時不讓媒體知道,「蓄意封鎖消息、湮滅證據」的罪名會被扣在主事長官的頭上,變成電視名嘴修理的對象。